Sepetim (0) Toplam: 0,00TL
%33
el-Muessesâtu’l-Vataniyye/Duveliyye ve’t-Terceme Muhammed Kurtcephe

el-Muessesâtu’l-Vataniyye/Duveliyye ve’t-Terceme

Liste Fiyatı : 120,00TL
İndirimli Fiyat : 79,32TL
Kazancınız : 40,68TL
Taksitli fiyat : 9 x 9,69TL
Havale/EFT ile : 77,73TL
9786256436947
1404496
el-Muessesâtu’l-Vataniyye/Duveliyye ve’t-Terceme
el-Muessesâtu’l-Vataniyye/Duveliyye ve’t-Terceme
79.32
إن الجمهورية التركية تقع في منطقة استراتيجية حيث تتقاطع قارتي آسيا وأوروبا. على مر العصور، لعبت الدول التي كانت تسيطر على هذه المنطقة دورا أساسيا في تحديد السياسة العالمية. تراث إدارة الدولة الذي خلفته الدولة العثمانية تطور بشكل كبير بعد تأسيس الجمهورية، مما يزيد من قدرة تركيا الحالية على التواصل الفعال مع معظم الدول في العالم. هذا التطور واستدامته لقدرة التواصل هذه، يزيد من الحاجة إلى المترجمين والمترجمات الذين يتقنون ترجمة من وإلى هذه اللغات والتحدث بها. وفي هذا السياق، تم إنشاء أقسام الترجمة في تركيا، التي تتحدث اللغة العربية وتستطيع أداء ترجمات فعالة من هذه اللغة. نظرا للموقع الاستراتيجي الذي تحتله تركيا، الهدف من تأسيس هذه الأقسام هو أن يكون لخريجيها دورا في تيسير الاتصال بين البلدان وأن يكونوا جسرا دوليا. سيقوم هذا الكتاب، الذي سيملأ فراغا في مجاله، بتقديم مفاهيم الدلالية التيرمينولوجية حول المؤسسات الوطنية والدولية لطلاب أقسام الترجمة باللغة العربية. ولهذا يُنصح الطلاب بأن يقرؤوا النصوص التعريفية في الكتاب بعناية ويسجلوا الكلمات والعبارات التي يمكن استخدامها في الساحة الدولية ويقوموا بأبحاث حول كيفية استخدام هذه الكلمات في السياق. ويُنصح أيضا بأن يجيبوا بصبر على التمارين الموجودة في نهاية كل فصل. ونحن نؤمن بأن الكلمات والعبارات والتعبيرات النحوية الموجودة في الكتاب ستلبي احتياجات الطلاب للمفاهيم الدولية بشكل كبير. نشكر عائلاتنا لصبرهم الجميل خلال تأليف هذا الكتاب الذي سيكون مصدر إلهام لأقسام الترجمة. المؤلفون
  • Açıklama
    • إن الجمهورية التركية تقع في منطقة استراتيجية حيث تتقاطع قارتي آسيا وأوروبا. على مر العصور، لعبت الدول التي كانت تسيطر على هذه المنطقة دورا أساسيا في تحديد السياسة العالمية. تراث إدارة الدولة الذي خلفته الدولة العثمانية تطور بشكل كبير بعد تأسيس الجمهورية، مما يزيد من قدرة تركيا الحالية على التواصل الفعال مع معظم الدول في العالم. هذا التطور واستدامته لقدرة التواصل هذه، يزيد من الحاجة إلى المترجمين والمترجمات الذين يتقنون ترجمة من وإلى هذه اللغات والتحدث بها. وفي هذا السياق، تم إنشاء أقسام الترجمة في تركيا، التي تتحدث اللغة العربية وتستطيع أداء ترجمات فعالة من هذه اللغة. نظرا للموقع الاستراتيجي الذي تحتله تركيا، الهدف من تأسيس هذه الأقسام هو أن يكون لخريجيها دورا في تيسير الاتصال بين البلدان وأن يكونوا جسرا دوليا. سيقوم هذا الكتاب، الذي سيملأ فراغا في مجاله، بتقديم مفاهيم الدلالية التيرمينولوجية حول المؤسسات الوطنية والدولية لطلاب أقسام الترجمة باللغة العربية. ولهذا يُنصح الطلاب بأن يقرؤوا النصوص التعريفية في الكتاب بعناية ويسجلوا الكلمات والعبارات التي يمكن استخدامها في الساحة الدولية ويقوموا بأبحاث حول كيفية استخدام هذه الكلمات في السياق. ويُنصح أيضا بأن يجيبوا بصبر على التمارين الموجودة في نهاية كل فصل. ونحن نؤمن بأن الكلمات والعبارات والتعبيرات النحوية الموجودة في الكتاب ستلبي احتياجات الطلاب للمفاهيم الدولية بشكل كبير. نشكر عائلاتنا لصبرهم الجميل خلال تأليف هذا الكتاب الذي سيكون مصدر إلهام لأقسام الترجمة. المؤلفون
      Stok Kodu
      :
      9786256436947
      Boyut
      :
      135-210-
      Sayfa Sayısı
      :
      118
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2023-10-31
      Kapak Türü
      :
      Karton
      Kağıt Türü
      :
      Kitap Kağıdı
      Dili
      :
      Türkçe
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      79,32   
      79,32   
      2
      41,25   
      82,49   
      3
      28,03   
      84,08   
      6
      14,28   
      85,67   
      9
      9,69   
      87,25   
      Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      79,32   
      79,32   
      2
      41,25   
      82,49   
      3
      28,03   
      84,08   
      6
      14,28   
      85,67   
      9
      9,69   
      87,25   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      79,32   
      79,32   
      2
      41,25   
      82,49   
      3
      28,03   
      84,08   
      6
      14,28   
      85,67   
      9
      9,69   
      87,25   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      79,32   
      79,32   
      2
      41,25   
      82,49   
      3
      28,03   
      84,08   
      6
      14,28   
      85,67   
      9
      9,69   
      87,25   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      79,32   
      79,32   
      2
      41,25   
      82,49   
      3
      28,03   
      84,08   
      6
      14,28   
      85,67   
      9
      9,69   
      87,25   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      79,32   
      79,32   
      2
      41,25   
      82,49   
      3
      28,03   
      84,08   
      6
      14,28   
      85,67   
      9
      9,69   
      87,25   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      79,32   
      79,32   
      2
      41,25   
      82,49   
      3
      28,03   
      84,08   
      6
      14,28   
      85,67   
      9
      9,69   
      87,25   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat