Sepetim (0) Toplam: 0,00TL
%38
Karışık Dilli Kur'an Tercümesi Recep Yılmaz

Karışık Dilli Kur'an Tercümesi

Liste Fiyatı : 500,00TL
İndirimli Fiyat : 305,50TL
Kazancınız : 194,50TL
Taksitli fiyat : 9 x 37,34TL
Havale/EFT ile : 299,39TL
9786053518204
1409502
Karışık Dilli Kur'an Tercümesi
Karışık Dilli Kur'an Tercümesi
305.50
Müslüman toplumlar için inanç esaslarının temel belirleyicisi olan Kur'an-ı Kerîm, aynı zamanda İslam medeniyetine paralel olarak gelişen edebiyatların da başlıca ilham kaynağıdır. Türkler de, İslam'a kendilerinden daha önce giren Farslar gibi Kur'ân'ın kendi dillerine tercümesine önem vermişler ve bu işe erken dönemde başlamışlardır. Doğu Türkçesi temelinde kaleme alınan bu ilk eserlerde ayetlerin tam cümleden ziyade satıraltı ve kelime kelime olarak tercüme edildiği dikkat çekmektedir. İlk bakışta olumsuz görülebilecek bu durumun, Türk Dili tarihi açısından oldukça önemli olduğunu söylemek mümkündür. Zira Kur'ân'ın herhangi bir dile tercümesi o dilin tarihsel sürecine dair fikir verici karşılaştırmalara imkân sağlamaktadır. Dilin o dönemdeki kelime hazinesi ne adeta ayna tutmak anlamına gelen bu durum, tercümede kullanılan kelimelerin bilhassa semantik gelişimlerini görmek bakımından eşsiz fırsatlar sunar.Dilcilik bakımından seçkin örnek olarak takip edilen olan Kur'ân, aynı zamanda Arap-İslâm, Fars-İslâm edebiyatları gibi Türk-İslâm Edebiyatının da doğuşuna vesile olmuş, bu edebiyatlar için zengin bir muhteva kaynağı teşkil etmesinin dışında onları şekil ve üslup bakımından da etkilemiştir. Pek az nüshası günümüze ulaşan erken dönem Türkçe Kur'ân tercümelerinden biri de Doğu Türkçesi ile Oğuz Türkçesi dil özelliklerinin bir arada görüldüğü Süleymaniye Kütüphanesi'ndeki Karışık Dilli Kur'ân Tercümesidir. Satıraltı tercüme yanında tefsir muhtevasıyla da öne çıkan nüshanın 183b ve 222a yaprakları üzerinde yapılan çalışmada imla, ses ve dil özellikleri karışık dillilik temelinde incelenmiş, öte yandan eserin kıssalarla zenginleştirilmiş tefsirli yapısına dikkat çekilmiştir.
  • Açıklama
    • Müslüman toplumlar için inanç esaslarının temel belirleyicisi olan Kur'an-ı Kerîm, aynı zamanda İslam medeniyetine paralel olarak gelişen edebiyatların da başlıca ilham kaynağıdır. Türkler de, İslam'a kendilerinden daha önce giren Farslar gibi Kur'ân'ın kendi dillerine tercümesine önem vermişler ve bu işe erken dönemde başlamışlardır. Doğu Türkçesi temelinde kaleme alınan bu ilk eserlerde ayetlerin tam cümleden ziyade satıraltı ve kelime kelime olarak tercüme edildiği dikkat çekmektedir. İlk bakışta olumsuz görülebilecek bu durumun, Türk Dili tarihi açısından oldukça önemli olduğunu söylemek mümkündür. Zira Kur'ân'ın herhangi bir dile tercümesi o dilin tarihsel sürecine dair fikir verici karşılaştırmalara imkân sağlamaktadır. Dilin o dönemdeki kelime hazinesi ne adeta ayna tutmak anlamına gelen bu durum, tercümede kullanılan kelimelerin bilhassa semantik gelişimlerini görmek bakımından eşsiz fırsatlar sunar.Dilcilik bakımından seçkin örnek olarak takip edilen olan Kur'ân, aynı zamanda Arap-İslâm, Fars-İslâm edebiyatları gibi Türk-İslâm Edebiyatının da doğuşuna vesile olmuş, bu edebiyatlar için zengin bir muhteva kaynağı teşkil etmesinin dışında onları şekil ve üslup bakımından da etkilemiştir. Pek az nüshası günümüze ulaşan erken dönem Türkçe Kur'ân tercümelerinden biri de Doğu Türkçesi ile Oğuz Türkçesi dil özelliklerinin bir arada görüldüğü Süleymaniye Kütüphanesi'ndeki Karışık Dilli Kur'ân Tercümesidir. Satıraltı tercüme yanında tefsir muhtevasıyla da öne çıkan nüshanın 183b ve 222a yaprakları üzerinde yapılan çalışmada imla, ses ve dil özellikleri karışık dillilik temelinde incelenmiş, öte yandan eserin kıssalarla zenginleştirilmiş tefsirli yapısına dikkat çekilmiştir.
      Stok Kodu
      :
      9786053518204
      Boyut
      :
      160-240-0
      Sayfa Sayısı
      :
      480
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2024-01-19
      Kapak Türü
      :
      Karton
      Kağıt Türü
      :
      Kitap Kağıdı
      Dili
      :
      Türkçe
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      305,50   
      305,50   
      2
      158,86   
      317,72   
      3
      107,94   
      323,83   
      6
      54,99   
      329,94   
      9
      37,34   
      336,05   
      Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      305,50   
      305,50   
      2
      158,86   
      317,72   
      3
      107,94   
      323,83   
      6
      54,99   
      329,94   
      9
      37,34   
      336,05   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      305,50   
      305,50   
      2
      158,86   
      317,72   
      3
      107,94   
      323,83   
      6
      54,99   
      329,94   
      9
      37,34   
      336,05   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      305,50   
      305,50   
      2
      158,86   
      317,72   
      3
      107,94   
      323,83   
      6
      54,99   
      329,94   
      9
      37,34   
      336,05   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      305,50   
      305,50   
      2
      158,86   
      317,72   
      3
      107,94   
      323,83   
      6
      54,99   
      329,94   
      9
      37,34   
      336,05   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      305,50   
      305,50   
      2
      158,86   
      317,72   
      3
      107,94   
      323,83   
      6
      54,99   
      329,94   
      9
      37,34   
      336,05   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      305,50   
      305,50   
      2
      158,86   
      317,72   
      3
      107,94   
      323,83   
      6
      54,99   
      329,94   
      9
      37,34   
      336,05   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat