Sepetim (0) Toplam: 0,00TL
%45
Yeni
Kur’an Bütünlüğü Çerçevesinde Kur’an Çevirisi Serkan Yılmaz

Kur’an Bütünlüğü Çerçevesinde Kur’an Çevirisi

Liste Fiyatı : 560,00TL
İndirimli Fiyat : 308,00TL
Kazancınız : 252,00TL
Taksitli fiyat : 9 x 37,64TL
Havale/EFT ile : 300,30TL
Satış adedi : 1
9786257945479
1432350
Kur’an Bütünlüğü Çerçevesinde Kur’an Çevirisi
Kur’an Bütünlüğü Çerçevesinde Kur’an Çevirisi
308.00
Değerli okuyucular, Bu çeviri on yıllık bir çalışmanın sonucudur. Allah'ı tanımak, Kur'an'ı tanımakla; Kur'an'ı tanımak ise onu okumak, ilke ve esaslarını hayata geçirmekle olur. Şunu bilelim ki imanı belirleyen ve ona değer katan şey bilgidir. Bizlerin Allah'a, ahiret gününe, meleklerine, kitaplarına, nebî ve resullerine inancımızın temeli hak ve mutlak doğru olan vahiy bilgisi ile olmalıdır. Yani imanımızın temelini Kur'an oluşturmalıdır. Öyleyse söylentilere değil, Kur'an'a bakmalıyız. Kur'an'a bakışımız, Kur'an'ı okuma ve anlama şeklimizi belirler. “Kur'an nasıl bir kitaptır?” sorusunun cevabı bakışımızı ve anlayışımızı oluşturur. Çevirimizde Kur'an'daki temel kavramları asli haliyle kullandık, bundan maksat Müslümanların arasında az da olsa bir Kur'an dili oluşmasına katkıda bulunmak, kelimelerin anlam zenginliğini muhafaza etmektir. Bunun için çeviri sonuna kavramlar bölümü hazırlayarak bu kavramların anlamlarını ayetler ışığında vermeye çalıştık. Kur'an'da farklı kelimelerle ifade edilen kavramları “Lafzın farklılığı mananın farklılığına delalet eder.” ilkesinden hareketle dilimize, farklı kelimeler kullanarak çevirmeye gayret gösterdik. Örneğin Kur'ân'da geçen ism, zenb, lemem, cünah, cürüm, hata gibi kelimeler çoğu çeviride sanki eş anlamlı kelimelermiş gibi sadece “günah” kelimesi ile Türkçeye çevrilmektedir. Biz ise “cünah” kelimesini “sakınca”; “ism” kelimesini “günah”; “zenb” kelimesini “suç” şeklinde, kullanıldığı yerlerdeki vurgularını ve kök anlamlarını dikkate alarak her bir kelime için Türkçe bir karşılık bulmaya gayret ederek çeviri yaptık. Çevirilerde sıklıkla “adalet” kelimesiyle karşılanan “kıst” ve “adl” kelimeleri arasındaki farkı dikkate alarak, “kıst” kelimesine Türkçedeki anlamı ve vurgusuna uygun olarak “adalet”, “adl” kelimesine ise “eşitlik” ve ‘tarafsızlık' anlamlarını verdik. Kur'an kendisini tefsir eden bir kitap olduğundan ayetlere açıklama koyma ihtiyacı duymadık. Bunun yerine ayet içindeki kavram veya konuları açıkladığını düşündüğümüz diğer ayetlerin sure ve ayet numaralarını ayet sonlarında parantez içerisinde referans olarak verdik.
  • Açıklama
    • Değerli okuyucular, Bu çeviri on yıllık bir çalışmanın sonucudur. Allah'ı tanımak, Kur'an'ı tanımakla; Kur'an'ı tanımak ise onu okumak, ilke ve esaslarını hayata geçirmekle olur. Şunu bilelim ki imanı belirleyen ve ona değer katan şey bilgidir. Bizlerin Allah'a, ahiret gününe, meleklerine, kitaplarına, nebî ve resullerine inancımızın temeli hak ve mutlak doğru olan vahiy bilgisi ile olmalıdır. Yani imanımızın temelini Kur'an oluşturmalıdır. Öyleyse söylentilere değil, Kur'an'a bakmalıyız. Kur'an'a bakışımız, Kur'an'ı okuma ve anlama şeklimizi belirler. “Kur'an nasıl bir kitaptır?” sorusunun cevabı bakışımızı ve anlayışımızı oluşturur. Çevirimizde Kur'an'daki temel kavramları asli haliyle kullandık, bundan maksat Müslümanların arasında az da olsa bir Kur'an dili oluşmasına katkıda bulunmak, kelimelerin anlam zenginliğini muhafaza etmektir. Bunun için çeviri sonuna kavramlar bölümü hazırlayarak bu kavramların anlamlarını ayetler ışığında vermeye çalıştık. Kur'an'da farklı kelimelerle ifade edilen kavramları “Lafzın farklılığı mananın farklılığına delalet eder.” ilkesinden hareketle dilimize, farklı kelimeler kullanarak çevirmeye gayret gösterdik. Örneğin Kur'ân'da geçen ism, zenb, lemem, cünah, cürüm, hata gibi kelimeler çoğu çeviride sanki eş anlamlı kelimelermiş gibi sadece “günah” kelimesi ile Türkçeye çevrilmektedir. Biz ise “cünah” kelimesini “sakınca”; “ism” kelimesini “günah”; “zenb” kelimesini “suç” şeklinde, kullanıldığı yerlerdeki vurgularını ve kök anlamlarını dikkate alarak her bir kelime için Türkçe bir karşılık bulmaya gayret ederek çeviri yaptık. Çevirilerde sıklıkla “adalet” kelimesiyle karşılanan “kıst” ve “adl” kelimeleri arasındaki farkı dikkate alarak, “kıst” kelimesine Türkçedeki anlamı ve vurgusuna uygun olarak “adalet”, “adl” kelimesine ise “eşitlik” ve ‘tarafsızlık' anlamlarını verdik. Kur'an kendisini tefsir eden bir kitap olduğundan ayetlere açıklama koyma ihtiyacı duymadık. Bunun yerine ayet içindeki kavram veya konuları açıkladığını düşündüğümüz diğer ayetlerin sure ve ayet numaralarını ayet sonlarında parantez içerisinde referans olarak verdik.
      Stok Kodu
      :
      9786257945479
      Boyut
      :
      165-235-
      Sayfa Sayısı
      :
      604
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2025-02-07
      Kapak Türü
      :
      Karton
      Kağıt Türü
      :
      Kitap Kağıdı
      Dili
      :
      Türkçe
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      308,00   
      308,00   
      2
      160,16   
      320,32   
      3
      108,83   
      326,48   
      6
      55,44   
      332,64   
      9
      37,64   
      338,80   
      Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      308,00   
      308,00   
      2
      160,16   
      320,32   
      3
      108,83   
      326,48   
      6
      55,44   
      332,64   
      9
      37,64   
      338,80   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      308,00   
      308,00   
      2
      160,16   
      320,32   
      3
      108,83   
      326,48   
      6
      55,44   
      332,64   
      9
      37,64   
      338,80   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      308,00   
      308,00   
      2
      160,16   
      320,32   
      3
      108,83   
      326,48   
      6
      55,44   
      332,64   
      9
      37,64   
      338,80   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      308,00   
      308,00   
      2
      160,16   
      320,32   
      3
      108,83   
      326,48   
      6
      55,44   
      332,64   
      9
      37,64   
      338,80   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      308,00   
      308,00   
      2
      160,16   
      320,32   
      3
      108,83   
      326,48   
      6
      55,44   
      332,64   
      9
      37,64   
      338,80   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      308,00   
      308,00   
      2
      160,16   
      320,32   
      3
      108,83   
      326,48   
      6
      55,44   
      332,64   
      9
      37,64   
      338,80   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat